9/23/2016

O Príncipe Feliz (Conto), de Oscar Wilde




O Príncipe Feliz, de Oscar Wilde

Tradução publicada no jornal "A Noite", em sua edição de 11 de novembro de 1941. Pesquisa, transcrição e adaptação ortográfica: Iba Mendes (2017)

"O Príncipe Feliz" (Conto), de Oscar Wilde,

No lugar mais alto da cidade, no topo de uma coluna imensa, erigira-se a estátua do Príncipe Feliz. Recobrira-se o corpo do mais fino ouro, os olhos eram duas safiras e, na espada, brilhava um volumoso rubi vermelho.
Era muito admirada. "É bela como um cata-vento", exclamava maravilhado o prefeito, querendo frisar a sua reputação de artista, "apesar de não ser útil...” acrescentou, temendo que o acreditassem desprovido de senso prático, o que ele possuía em dose elevada.
— Por que não há de você ser parecido com o Príncipe Feliz? — dizia a mãe enternecida ao filhinho que chorava, pedindo a lua. — Ele nunca tem sonhos impossíveis.
— Gostaria de saber se alguém no mundo é feliz... — murmurou desapontado um homem, ao contemplar a estátua maravilhosa.
— Parece um anjo — dizem as crianças ao sair da catedral, nos seus mantos vermelhos e impecáveis aventais brancos.
— Como sabem? — indagou o professor de matemática —vocês nunca viram um anjo...
— Já vimos, sim, em sonhos, responderam as crianças. 
O professor assumiu um ar severo. Não gostava de ver a fantasia entretendo a mente dos discípulos.
Uma noite um passarinho voou pela cidade.
Havia seis semanas seus companheiros tinham voado para o Egito, mas ele ficara, pois se via enamorado de uma belíssima haste de "Reed" (planta delicada, parente do bambu, que cresce nos países nórdicos, à beira dos rios). Encontrara-a, na primavera, ao perseguir uma mariposa amarela e tão fascinado ficara pela sua esbelta silhueta, que parara para falar-lhe.
— Posso namorá-la — dissera, pois não gostava de perder tempo. 
A maviosa "Reed" fizera-lhe então uma linda reverência. Então ele voou à sua roda, a tocar a água com as asas, provocando ondulações prateadas. Assim a cortejou durante todo o verão.
— É um amor grotesco — comentaram os demais pássaros. — Ela não tem posses e o rio está cheio delas. 
E, com a chegada do outono, todos se foram.
Depois que todos partiram, o nosso passarinho sentiu-se muito só e fatigava-se da namorada.
— Ela não sabe conversar e é muito frívola. Está sempre namorando o vento. 
Realmente, toda a vez que o vento passava, a bela "Reed" fazia-lhe as mais graciosas reverências.
— ...Reconheço que é boa dona de casa, continuou o passarinho, mas gosto de viajar e minha mulher deveria acompanhar-me...
— Quer vir comigo? — propôs finalmente à haste, mas esta recusou. Estava demasiado presa à sua casa. — Você divertiu-se à minha custa  gritou indignado. — Vou partir para as Pirâmides. Adeus!
Voou durante toda a noite e afinal chegou à cidade. 
— Onde poderei descansar? monologou. — Espero que alguém esteja preparado para receber-me.
Viu então a estátua no alto da coluna.
— Ficarei por aqui... É um belo lugar.... Posso respirar fundo. 
E acomodou-se aos pés do Príncipe Feliz.
— Tenho um quarto todo de ouro  murmurou, preparando-se para dormir. 
Quando ia meter a cabacinha debaixo da asa, uma gota de água caiu-lhe em cima. 
— Que coisa esquisita! não há nuvens no céu, as estrelas fulgem e contudo está chovendo... O clima no norte da Europa é diferente e horrível. A formosa "Reed" gostava da chuva, parece-me que só por egoísmo.
Então, outra gota caiu.
— Que utilidade tem uma estátua, se nem me pode preservar da chuva? Preciso procurar uma chaminé. 
E resolveu ir-se embora.
 Quando ia levantar voo, uma terceira gota caiu. Então, olhou para o alto e viu grandes lágrimas rolando na face dourada do Príncipe Feliz. Parecia tão belo, iluminado pelo luar que o coração do passarinho se enterneceu.
— Quem é você? — perguntou.
— Sou o Príncipe Feliz.
— Por que, então, está chorando? Quase me inundou...
— Quando eu vivia e tinha um coração humano, respondeu a estátua, nunca soube o que fossem lágrimas, porque morava no palácio Sans-Souci, onde a tristeza não tem licença de entrar. Durante o dia jogava com os companheiros e à noite conduzia as danças. Contornando o palácio havia um grande muro, mas nunca procurei saber o que havia, o que poderia existir por detrás dele. Tudo o que me rodeava era belo e agradável. Meus cortesões chamavam-me o Príncipe Feliz e eu o era, de fato, se é que o prazer faz a felicidade. Assim vivi, assim morri. Agora, que estou morto, colocaram-me tão alto que não posso enxergar a miséria do meu povo. Meu coração é de chumbo, entretanto não faço mais que chorar.
— "Então ele não é feito de ouro puro!" — pensou o passarinho, mas nada comentou, por ser bem educado.
— Longe daqui  continuou a estátua em voz cantante  numa pequena rua, há uma casinha miserável. Nela trabalha uma pobre costureira. Muito pálida e exangue, está a bordar flores no vestido de cetim, que a mais bela das damas de honra da rainha deve usar no baile da corte. Seu filhinho está à morte e ela nada tem para curá-lo. Passarinho, quer ser gentil e levar-lhe o rubi de minha espada? Estou preso a este pedestal e não posso mover-me.
— Esperam-me no Egito  respondeu o passarinho; meus companheiros já estão nessa terra de maravilhas, preciso partir quanto antes.
— Passarinho  disse o Príncipe  só uma noite e nada mais. Quer ser o meu mensageiro? O menino está doente e a mãe, coitadinha, tão cansada!...
— Não aprecio crianças  respondeu o passarinho  costumam atirar-me pedras. Verdade é que não me alcançam, pois sei voar muito alto. Mas, mesmo assim, é falta de respeito.
O Príncipe Feliz, entretanto, parecia tão triste, que o pássaro se comoveu.
— Faz muito frio — disse  mas resolvi ficar e ser o seu mensageiro.
— Muito obrigado, passarinho.
— Então a avezinha, arrancando o rubi da espada, voou através da cidade. Observou muita coisa no caminho e, finalmente, chegou à morada da costureira. A mulher trabalhava e o menino doente gemia no leito. Deixou o rubi em cima da mesa, refrescou a criança com o abanar das asas e partiu.
Voou ao encontro do Príncipe Feliz e contou-lhe o que fizera. 
— É curioso  acrescentou  como sinto calor agora.
— É porque praticou uma boa ação  explicou-lhe o Príncipe.
Quando amanheceu, o passarinho foi tomar banho no rio. Visitou os monumentos públicos durante o dia e, à noite, resolveu partir. Quando a lua surgiu, voou para a estátua do Príncipe Feliz.
— Tem algum recado para o Egito? —  perguntou. — Vou partir.
— Passarinho  disse o Príncipe  podia ficar aqui mais uma noite?
— Esperam-me no Egito! Lá estão as maravilhas; verei coisas extraordinárias.
— Passarinho  insistiu o Príncipe  muito longe daqui, vejo um jovem trabalhando num sótão. A mesa está coberta de papéis. Num copo, um ramalhete de violetas murchas. Ele tenta terminar uma peça para o diretor do teatro. Mas a sua mão gelada recusa-se a escrever. Não há fogo na lareira e ele quase morre de fome.
— Esperarei mais uma noite  disse o generoso passarinho.  Devo levar-lhe outro rubi?
— Infelizmente já não possuo rubis, gemeu o Príncipe. Meus olhos são todo o meu tesouro. São de preciosas safiras da Índia, trazidas há milhares de anos. Tire-me uma delas e leve-a ao rapaz. Quando vendê-la, ele poderá aquecer-se e terminar a peça.
— Meu caro Príncipe, não posso fazer isso  disse o passarinho, começando a chorar.
— Passarinho  disse-lhe o Príncipe  faça o que lhe digo.
Então o passarinho tirou a safira e voou para a casa do estudante. Entrou facilmente, por um buraco no telhado. O jovem não lhe ouviu o rumor de asas. Tinha as mãos nos ouvidos. Ao erguer a cabeça, deu com a belíssima pedra entre as violetas murchas.
— Começo a ser apreciado  murmurou  isto, com certeza foi-me enviado por alguma admiradora. Agora terminarei a minha peça.  
Parecia imensamente feliz.
Então o passarinho decidiu-se partir definitivamente.
— Passarinho  retrucou o Príncipe — quer estar comigo só mais uma noite? 
— O inverno aproxima-se e a neve não tardará. No Egito faz calor e um lindo sol está à minha espera. Querido Príncipe, sou forçado a deixá-lo, mas nunca o esquecerei. Na Primavera trarei joias maravilhosas para substituir as que perdeu. O rubi será mais rubro que uma rosa vermelha e a safira mais azul que o oceano.
— Vejo daqui  disse o Príncipe  uma pequena vendedora de fósforos. Deixou-os cair na rua e estragou-os todos. O pai, muito zangado, com certeza ralhará se ela não levar algum dinheiro para casa. A coitadinha chora, em desespero. Tire-me a outra safira dos olhos e leve-a para à pobre menina.
— Ficarei contigo mais uma noite, mas não tirarei à outra safira. Não quero vê-lo cego.
— Avezinha  suplicou o Príncipe  faça como lhe digo.
O passarinho obedeceu; tirou a última safira dos olhos do Príncipe e colocou-a nas mãos da vendedora de fósforos.
— Que lindo vidro! — exclamou a menina encantada, encaminhando-se para casa.
O passarinho regressou para junto do Príncipe e disse-lhe: 
— Agora que está cego não quero deixá-lo mais.
— Não, passarinho  replicou o Príncipe cego — você precisa é partir para o Egito.
— Permanecerei a seu lado para sempre. 
E dormiu a seus pés.
No dia seguinte posou-lhe ao ombro e narrou-lhe lindas histórias de países estranhos. Falou das aves do Nilo, da Esfinge que mora no deserto e sabe todas as coisas, dos pigmeus que navegam em grandes folhas e guerreiam com as borboletas.
— Meu querido passarinho, você contou-me coisas interessantes, mas há na vida algo de muito mais sério: o sofrimento humano. Não há mistério maior do que a dor. Avezinha, por favor, voe pela cidade e volte para dizer-me o que viu.
Então o passarinho voou pela cidade e contemplou os ricos, felizes em suas lindas vivendas, enquanto os mendigos imploravam esmolas pelas ruas. Viu crianças maltrapilhas e esfomeadas. Entre elas, dois meninos tiritantes, sob o arco de uma ponte, procurando se agasalhar; mas um guarda mandou-os embora e eles partiram sob a chuva impiedosa.
O passarinho, entristecido, voltou e descreveu tudo ao Príncipe.
— Sou todo coberto de ouro, disse-lhe este. Quero que você reparta pedaço por pedaço dele ao meu povo. Os homens julgam que o ouro pode torná-los felizes.
Pedaço por pedaço, o ouro do Príncipe Feliz foi entregue ao povo. E as crianças passaram a brincar, alegres e descuidadas.
Enquanto isso, o Príncipe ia-se tornado escuro e cada vez mais feio.
E veio a neve. E as ruas brilharam como se fossem de prata. E finas agulhas de cristal adornaram as casas. 
A pobre avezinha estava quase gelada, mas não podia abandonar o Príncipe; amava-o demais. Roubava migalhas aos padeiros e procurava aquecer-se, batendo as asas.
Finalmente, sentindo que morria, pousou mais uma vez no ombro do amigo: 
— Adeus, meu caro Príncipe, posso beijar-lhe a mão?
— Alegra-me saber que vai partir para o Egito  disse o Príncipe  mas beije-me os lábios, você bem sabe que o quero muito.
— Não vou para o Egito e sim para a morte. A morte é irmã do sono, não é verdade?
Assim falando, beijou o Príncipe nos lábios e caiu morto a seus pés.
Nesse momento ouviu-se um estranho ruído dentro da estátua. Como se alguma coisa tivesse quebrado. E assim foi. O coração de chumbo partiu-se exatamente em dois pedaços.
Na manhã seguinte, o prefeito que passeava com os homens importantes da cidade, ao passar pela estátua, exclamou:
— Meu Deus, como o Príncipe está feio!  
— É mesmo! — concordaram os companheiros. 
E subiram a ver a estátua de perto.
— O rubi da espada desapareceu, os dois olhos de safira se foram e da coberta de ouro nada mais resta  comentou o delegado. — Parece um mendigo...
— Parece um mendigo... — observaram os outros em eco.
— Vejo um Passarinho morto a seus pés  continuou o prefeito. — Precisamos baixar um decreto proibindo que os pássaros morram em lugares assim. 
E todos tomaram nota da sugestão. E resolveu-se derrubar a estátua do Príncipe Feliz.
— Se perdeu a beleza, já não tem serventia  sentenciou o professor de arte da Universidade.
Mandaram derreter a estátua e convocaram uma assembleia para resolver o destino do metal.
— Faremos outra estátua  sugeriu o prefeito. — E por que não reproduzir a minha própria imagem?
Mas os outros protestaram, indignados. Todos se achavam dignos da mesma honra. E até hoje estão brigando...
— Coisa esquisita! — comentaram os operários na fundição. — Este coração de chumbo partido ao meio, não derrete como o resto do metal. Só há um remédio, jogá-lo fora. 
E atiraram-no num monte de lixo, onde também jazia o cadáver do passarinho.
***
— Tragam-me da terra duas coisas preciosas, disse o Todo-Poderoso aos seus anjos, no céu.
E estes conduziram-lhe o coração de chumbo do Príncipe Feliz e o passarinho morto.
— Escolheram bem  disse o Onipotente  pois o passarinho cantará eternamente nos jardins do Paraíso e o Príncipe Feliz será aqui verdadeiramente feliz e abençoará para sempre o meu nome, pelo que fez na terra.

4 comentários:

  1. Adoro esse conto. Lembro que na escola li um livro com essa e mais algumas histórias, mas não lembro o nome.

    ResponderExcluir
  2. Náo lembrava o nome do conto...procurei estátua com olhos de pedras preciosas.Fiquei muito feliz em ter encontrado O Principe Feliz.Conto maravilhoso

    ResponderExcluir
  3. Esse livro traz uma lembrança do meu falecido marido, lendo para nossos filhos dormi.

    ResponderExcluir
  4. Muito linda essa história lembro da minha infância

    ResponderExcluir

Sugestão, críticas e outras coisas...